Hợp đồng dịch vụ kế toán song ngữ [Chi tiết 2023] - Biểu mẫu
Văn Phòng Luật LVN
Trang chủ - ACC - Hợp đồng dịch vụ kế toán song ngữ [Chi tiết 2023]

Hợp đồng dịch vụ kế toán song ngữ [Chi tiết 2023]

Hợp đồng gửi tới dịch vụ kế toán có thể hiểu là sự thỏa thuận giữa bên gửi tới dịch vụ kế toán và bên thuê dịch vụ về việc bên gửi tới dịch vụ sẽ thực hiện các công việc nghiệp vụ kế toán cho bên thuê dịch vụ và bên thuê dịch vụ sẽ trả tiền dịch vụ cho bên gửi tới dịch vụ. Hiện nay rất nhiều bạn đọc câu hỏi về hợp đồng dịch vụ kế toán song ngữ. Để hiểu rõ hơn về vấn đề này, mời bạn đọc cùng theo dõi nội dung trình bày: Hợp đồng dịch vụ kế toán song ngữ.

Hợp đồng dịch vụ kế toán song ngữ

1. Dịch vụ kế toán là gì?

Kế toán là việc thu thập, xử lý, kiểm tra, phân tích và gửi tới thông tin kinh tế, tài chính dưới cách thức giá trị, hiện vật và thời gian lao động.

Dịch vụ kế toán là một dịch vụ làm kế toán thuê cho một đơn vị khác. Dịch vụ này sẽ giải quyết toàn bộ công việc kế toán cho đơn vị thuê từ thuế, kê khai thuế, tài chính đến báo cáo tài chính… một cách uy tín và chính xác.

2. Hợp đồng gửi tới dịch vụ kế toán là gì?

Theo Điều 513 Bộ luật dân sự 2015: ” Hợp đồng dịch vụ là sự thỏa thuận giữa các bên, theo đó bên cung ứng dịch vụ thực hiện công việc cho bên sử dụng dịch vụ, bên sử dụng dịch vụ phải trả tiền dịch vụ cho bên cung ứng dịch vụ.”

Hợp đồng gửi tới dịch vụ kế toán có thể hiểu là sự thỏa thuận giữa bên gửi tới dịch vụ kế toán và bên thuê dịch vụ về việc bên gửi tới dịch vụ sẽ thực hiện các công việc nghiệp vụ kế toán cho bên thuê dịch vụ và bên thuê dịch vụ sẽ trả tiền dịch vụ cho bên gửi tới dịch vụ. Đồng thời, đây cũng được xem là cơ sở giải quyết tranh chấp giữa hai bên nếu có tranh chấp xảy ra.

3. Hợp đồng dịch vụ kế toán song ngữ

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM/ SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc/ Independence – Freedom – Happiness
—ooOoo—

HỢP ĐỒNG DỊCH VỤ/SERVICE CONTRACT
Số/No.: 037/2015/HDDV/MK-MH

– Căn cứ Bộ Luật Dân sự số 33/2005/QH11 do Quốc hội Việt Nam ban hành ngày 14/06/2005/ Pursuant to Civil Code No. 33/2005/QH11 dated on 14/06/2005 by The Viet Nam National Assembly.
– Căn cứ Luật Thương mại số 36/2005/QH11 do Quốc hội Việt Nam ban hành ngày 14/06/2005/ Pursuant to Trade Code No. 36/2005/QH11 dated on 14/06/2005 by The Viet Nam National Assembly.
– Căn cứ vào nhu cầu và sự thỏa thuận của hai bên/ Pursuant to the requirement and capability of both parties;

Hôm nay, ngày 02 tháng 06 năm 2015 (Date: June 02nd 2015), chúng tôi gồm có (Both Parties):
BÊN CUNG CẤP (SELLER)-Part A: MINH KHAI CONSULTING SERVICE COMPANY LIMITED
– Đại diện (Representatie) : Ngô Thị Thùy Dung
– Chức vụ (Position) : P.Giám đốc/ Vice President
– Địa chỉ (Add) : 49 Bui Dinh Tuy St, Ward 24, Binh Thanh Dist, HCMC
– Điện thoại (Tel.) : (+84) 08.66754166 Fax: 08.62556604
– Mã số thuế (Tax code) : 0310 624 618

BÊN SỬ DỤNG (BUYER) – (Bên B/Party B):
– Người uỷ quyền (Representative) :
– Chức vụ (Position) :
– Địa chỉ (Add) :
– Điện thoại (Tel.) :
– Mã số thuế (Tax code) :

Điều 1/Article 1: Nội dung hợp đồng ( The contract contents)
Bên A thực hiện gửi tới dịch vụ kế toán trọn gói cho bên B như sau/ Party A supply to Party B LVN Groupounting Service Package follows:
– Hỗ trợ đăng ký hồ sơ ban đầu cho doanh nghiệp mới thành lập/ Surport the registration dossiers for new business established.
– Nhận chứng từ kế toán định kỳ theo tháng hoặc quý bao gồm: Hóa đơn VAT đầu ra, đầu vào, sổ phụ ngân hàng, bảng chấm công và các chứng từ liên quan khác/ Receive periodic lvnounting documents by monthly or quarterly include: VAT invoice output, input, bank statements, timesheets and other related documents.
– Rà soát, kiểm tra chứng từ đưa ra phản hồi những thông tin cần điều chỉnh, bổ sung nếu có/ Review and check documents to provide feedback information to adjust and supplement if any
– Thực hiện khai thuế môn bài và nộp cho đơn vị thuế theo hướng dẫn khi có thay đổi/ Decalre license tax and submit to tax authority when changes.
– Thực hiện kê khai thuế, báo cáo thuế hàng tháng, quý, báo cáo thuế thu nhập cá nhân, và tình hình sử dụng hóa đơn và các báo cáo có liên quan. Sau đó nộp tờ khai đến đơn vị thuế theo đúng quy định về biểu mẫu và thời hạn/ Implement the tax Declaration, tax reports monthly, quarterly, personal income tax reports , report of using of invoice and related reports. Then submit declaration to tax authority in lvnording with provisions on the form and duration.
– Thông báo số thuế phát sinh phải nộp nếu có để doanh nghiệp tiến hành nộp thuế/ Announce incurred tax has to be paid (if any) to business.
– Hỗ trợ, hướng dẫn doanh nghiệp đăng ký nộp thuế điện tử nhằm đơn giản hóa tiến trình nộp thuế nếu có phát sinh/ Support and guide enterprises registered electronic tax to simplify the process of paying taxes (if any).
– Căn cứ vào tất cả hóa đơn, chứng từ hợp lệ trong năm thực hiện ghi nhận phát sinh, cân đối doanh thu, chi phí sao cho hợp lý để lên bảng báo cáo tài chính, quyết toán năm/ Based on all invoices, valid documents arise noted, balancing revenues and expenses for financial reports, annual settlemen
– Định khoản các nghiệp vụ kinh tế phát sinh vào phần mềm kế toán để cập nhật số liệu của doanh nghiệp/ Record transactions arising into lvnounting software to update the data of enterprises
– Theo dõi hàng tồn kho theo từng mã hàng cụ thể, tính giá vốn hàng bán và trị giá hàng tồn kho/ Follow inventory on each specific item codes, calculate cost of goods sold and inventory value
– Lên báo cáo tài chính và thực hiện nộp báo cáo quyết toán năm/ Prepare financial statements and submit annual settlement report.
– Báo cáo quyết toán thuế Thu nhập cá nhân, đăng ký mã số thuế cá nhân cho người lao động và người phụ thuộc/ Report finalization personal income tax, registration tax code personal to employees and dependents
– In sổ sách, phiếu thu chi, nhập xuất vào mỗi năm tài chính, tiến hành đóng sổ và giao lại để doanh nghiệp lưu tại đơn vị phục vụ thanh kiểm tra về sau/ Print the book, revenue and expenditure patterns, import and export in each financial year, close and hand to quick service agencies for examination after.
– Thiết lập bảng lương phù hợp với tình hình hoạt động kinh doanh của doanh nghiệp/ Set up payroll suit for business situation of enterprises
– Tư vấn doanh nghiệp về các vấn đề liên quan đến chi phí, hóa đơn, cân đối thuế GTGT đầu ra và đầu vào, … nhằm giúp doanh nghiệp giảm thiểu số thuế phải nộp, tối ưu lợi ích của doanh nghiệp trong hoạt động kinh doanh/ Business consultancy on issues related expenses, invoices, balance output and input VAT… to help enterprises reduce the payable tax amount, optimum benefit of businesses in operation.
– Tư vấn, trả lời câu hỏi về các vấn đề liên quan đến kế toán, thuế cho doanh nghiệp/ Provide advice about other issues related to lvnounting and tax
– Đại diện doanh nghiệp công tác với đơn vị thuế khi có yêu cầu của đơn vị thuế về các quy định mới, tập huấn thuế, giải trình thanh kiểm tra, đối chiếu hồ sơ khai thuế, số thuế phát sinh, …/ Represent for enterprises to work with tax authorities when requested by the tax authorities about new regulations, tax training, explain the audit and collate dossier of tax returns, tax number generation, …
– Hỗ trợ tư vấn các vấn đề khác liên quan đến lao động, bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế, bảo hiểm thất nghiệp, kinh phí công đoàn, các chính sách phúc lợi khác, …/ Provide advice about other issues related to labor, social insurance, medical insurance, unemployment insurance, trade union funding, other welfare policies, …
– Đứng tên kế toán trưởng của doanh nghiệp/Representatives of the business chief lvnountant
– …

Điều 2/Article 2 : Phí dịch vụ và cách thức thanh toán (Service Charge and Payment Method)
– Phí dịch vụ (Service Charge): Áp dụng cho doanh nghiệp phát sinh từ 30 chứng từ đến 50 chứng từ : 3.100.000 vnđ/tháng (Ba triệu một trăm nghìn đồng/tháng) / Applied to business arising from 30 to 50 documents: 3.100.000 vnd/month ( Three million and one hundred thousand Vietnam dong per month)
– Phí trên chưa bao gồm thuế GTGT (10%)/ This price does not include VAT (10%)
– Khi doanh nghiệp có chứng từ phát sinh ngoài điều kiện đã thỏa thuận ở trên, hai bên cùng bàn bạc với mức phù hợp cho cả hai/ When business documents generated outside the conditions agreed, two parties will discuss the appropriate level for both.
– Thời gian thanh toán (Payment Time): Thanh toán sau khi hoàn thành các thủ tục kê khai và công việc trong chu kỳ/ Payment after completion of declaration procedures and other work
– Hình thức thanh toán (Payment Method): chuyển khoản hoặc tiền mặt/ Bank transfer or cash.

Điều 3/Article 3: Trách nhiệm mỗi bên/ Responsibility for each side
Quyền và trách nhiệm bên A (Rights and responsibilities of parties A):
– Quyền được yêu cầu bên B gửi tới trọn vẹn, chính xác và hợp pháp các chứng từ và số liệu kế toán/ Require Party B to provide complete, lvnurate and legal documents and lvnounting data
– Không chịu trách nhiệm đối với các hóa đơn, chứng từ và các số liệu kế toán được gửi tới không trọn vẹn và không chính xác, hợp pháp bởi bên B/ Not responsible for the bills, documents and lvnounting data provided incomplete and inlvnurate, legitimate by party B
– Quyền được hưởng phí dịch vụ được quy định trong hợp đồng này/ The right to entitle service charges specified in this contract
– Có trách nhiệm giữ bí mật tuyệt đối các số liệu hay thông tin của bên B/ Responsible to keep absolute secrecy or information data of party B
– Có trách nhiệm lập và nộp trọn vẹn các báo cáo thuế đúng ngày theo hướng dẫn của đơn vị quản lý thuế. Thực hiện nghiêm túc và trọn vẹn sổ sách kế toán. Nếu phát sinh phạt vi phạm hành chính về việc chậm trễ và sai sót các tờ khai thì bên A phải chịu hoàn toàn trách nhiệm/ Responsible for preparing and submiting tax report on the day prescribed by the tax authorities. Implement seriously and completely lvnounting records. If incurred administrative penalties for the delay of the declaration, Party A must bear full responsibility.
Quyền và trách nhiệm bên B (Rights and responsibilities of parties B):
– Quyền được yêu cầu bên A thực hiện trọn vẹn các báo cáo thuế, kế toán trên cơ sở chứng từ và số liệu do mình gửi tới/ Require party A do full implementation of tax reporting and lvnounting base on documents and data provided by them
– Quyền được yêu cầu bên A giải thích số liệu chi tiết liên quan đến hoạt động kế toán phát sinh trong quá trình thực hiện dịch vụ trên cở sở luật pháp và quy định cụ thể/ Repuire party A explain the data related to lvnounting activities arising during the implementation on the basis of the law and specific regulations
– Chịu trách nhiệm về tính trọn vẹn, chính xác và hợp pháp các chứng từ và số liệu kế toán khi gửi tới cho bên A/ Responsible for the completeness, lvnuracy and legitimacy of documents and lvnounting data as supplied to party A.
– Thanh toán phí dịch vụ đúng thời hạn được quy định trong điều 2 của hợp đồng này/ Pay service charges on time that specified in Article 2 of this contract.

Điều 4/Article 4: Điều khoản chung (Other terms)
– Trong quá trình thực hiện hợp đồng nếu có phát sinh các vấn đề khác thì hai bên cùng bàn bạc và thống nhất trên tinh thần hợp tác lẫn nhau/ In the course of implementing the contract if other problems arise, two parties will discuss and agree on the spirit of mutual cooperation.
– Hai bên có quyền chấm dứt hợp đồng khi nhận thấy không còn phù hợp và cần thiết, trước khi chấm dứt hợp đồng phải báo trước cho bên kia biết bằng văn bản ít nhất 30 ngày/ Two parties have the right to terminate the agreement if founded not suitable and necessary, notify the other party in writing at least 30 days before the termination of the contract
– Hợp đồng này được lập thành 02 (hai) bản có giá trị pháp lý như nhau và có hiệu lực kể từ ngày ký/ This contract is made in 02 (two) copies with the same legal value and is valid from the date of signing.

ĐẠI DIỆN BÊN A                                                                            ĐẠI DIỆN BÊN B
PARTY A                                                                                               PARTY B

4. Những trường hợp nào không được gửi tới dịch vụ kế toán?

Căn cứ theo Điều 68 Luật Kế toán 2015 quy định như sau:

“Điều 68. Trường hợp không được gửi tới dịch vụ kế toán

Doanh nghiệp kinh doanh dịch vụ kế toán, hộ kinh doanh dịch vụ kế toán không được gửi tới dịch vụ kế toán cho đơn vị kế toán khác khi người có trách nhiệm quản lý, điều hành doanh nghiệp kinh doanh dịch vụ kế toán, người uỷ quyền hộ kinh doanh dịch vụ kế toán hoặc người trực tiếp thực hiện dịch vụ kế toán của doanh nghiệp, hộ kinh doanh dịch vụ kế toán thuộc các trường hợp sau đây:

1. Là cha đẻ, mẹ đẻ, cha nuôi, mẹ nuôi, vợ, chồng, con đẻ, con nuôi, anh, chị, em ruột của người có trách nhiệm quản lý, điều hành, kế toán trưởng của đơn vị kế toán, trừ trường hợp đơn vị kế toán là doanh nghiệp tư nhân, công ty trách nhiệm hữu hạn do một cá nhân làm chủ sở hữu và các trường hợp khác do Chính phủ quy định;

2. Có quan hệ kinh tế, tài chính với đơn vị kế toán đó;

3. Không đủ năng lực chuyên môn hoặc không đủ điều kiện để thực hiện dịch vụ kế toán;

4. Đang gửi tới dịch vụ làm kế toán trưởng cho khách hàng là tổ chức có quan hệ kinh tế, tài chính với đơn vị kế toán đó;

5. Đơn vị kế toán yêu cầu thực hiện những công việc không đúng với chuẩn mực đạo đức nghề nghiệp hoặc không đúng với yêu cầu về chuyên môn, nghiệp vụ kế toán, tài chính;

6. Các trường hợp khác theo hướng dẫn của pháp luật.”

Vì vậy các trường hợp trên thì không được gửi tới dịch vụ kế toán.

5. Một số câu hỏi thường gặp

Nộp hồ sơ thành lập công ty dịch vụ kế toán ở đâu?

Bạn mang hồ sơ nộp lên Phòng đăng ký kinh doanh trực thuộc Sở Kế hoạch và đầu tư nơi đặt địa chỉ công ty. Sở Kế hoạch và đầu tư sẽ xem xét hồ sơ; cấp giấy phép đăng ký doanh nghiệp cho bạn sau 3 ngày công tác nếu hồ sơ hợp lệ. Nếu hồ sơ không hợp lệ, Sở Kế hoạch và đầu tư sẽ trả lời lý do bằng văn bản.

Kế toán trưởng được thuê (cá nhân gửi tới dịch vụ kế toán) có được ký bảng lương và các chứng từ thanh toán không?

Ở đây việc doanh nghiệp có quyết định bổ nhiệm kế toán trưởng rồi thì kế toán trưởng có quyền ký các giấy tờ liên quan. Tuy nhiên cách thức thuê kế toán trưởng thế nào còn phụ vào việc doanh nghiệp thuê thông qua tổ chức cung ứng kế toán trưởng hoặc thuê trực tiếp. Như trường hợp này là thuê trực tiếp thì bắt buộc phải có HĐLĐ chứ không thể hợp đồng dịch vụ, vì cá nhân này không phải là thương nhân và không có đăng ký kinh doanh.

Sĩ quan quân đội có được đăng ký hành nghề dịch vụ kế toán không?

Theo khoản 4 Điều 58 Luật Kế toán 2015 quy định về các trường hợp không được đăng ký hành nghề dịch vụ kế toán, đối với những người đã là sĩ quan thuộc trường hợp không được đăng ký hành nghề dịch vụ kế toán.

Người đã từng bị xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán thì có được đăng ký hành nghề kế toán không?

Người đã từng bị xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán vẫn có thể được đăng ký hành nghề dịch vụ kế toán nếu đã hết thời hạn quy định và đáp ứng đủ điều kiện để được đăng ký hành nghề dịch vụ kế toán. Căn cứ, đối với trường hợp bị phạt cảnh cáo thì phải hết thời hạn 06 tháng, kể từ ngày chấp hành xong; đối với quyết định xử phạt hành chính khác thì phải hết thời hạn 01 năm, kể từ ngày chấp hành xong.

Trên đây là các nội dung trả lời của chúng tôi về Hợp đồng dịch vụ kế toán song ngữ. Trong quá trình nghiên cứu, nếu như các bạn cần Công ty Luật LVN Group hướng dẫn các vấn đề pháp lý vui lòng liên hệ với chúng tôi để được trả lời.

SOẠN HỢP ĐỒNG, ĐƠN, VĂN BẢN THEO YÊU CẦU CHỈ 500.000đ

--- Gọi ngay 1900.0191 ---

(Tư vấn Miễn phí - Hỗ trợ 24/7)

Công ty Luật LVN - Địa chỉ: Số 16B Nguyễn Thái Học, Yết Kiêu, Hà Đông, Hà Nội, Việt Nam

Gmail: luatlvn@gmail.com